ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЙ АСПЕКТ КОНТРАСТИВНОЙ СЛОВАРНОЙ РАБОТЫ В ПРОЦЕССЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
DOI:
https://doi.org/10.32014/2025.2518-1467.998Ключевые слова:
функциональная грамотность, читательская грамотность, образовательный процесс, коммуникативные компетенции, читательские навыки, тест PISA, текст, информация, понимание, рефлексия.Аннотация
Статья посвящена лексикографическому анализу словарных статей с контрастивно-сопоставительным подходом в целях выявления национально-культурной специфики лексических единиц в русском и английском языках. Базовая проблема исследования заключается в недостаточном отражении культурных реалий и прагматической семантики слов в двуязычных лингвострановедческих словарях, что затрудняет межкультурную коммуникацию и обучение иностранным языкам. Актуальность темы определяется необходимостью формирования лексикографической компетенции студентов, особенно в условиях многоязычной образовательной среды.
В качестве методологической базы использован антропоцентрический подход, ориентированный на пользователя словаря. Применены контрастивно-сопоставительный метод, компонентный и дистрибутивный анализы, а также метод лексикографического эксперимента. В исследовании сопоставляются словарные статьи из лингвострановедческих словарей XX и XXI веков, анализируются их лексикографические параметры, структура и способы семантизации. Ключевая гипотеза заключается в том, что контрастивный анализ лексических единиц и осмысленная работа со словарными статьями способствует более глубокому пониманию значений слов, формирует у студентов лексикографическую и коллокационную компетенцию. В процессе педагогического эксперимента подтверждено, что работа с контрастивным материалом повышает уровень знаний студентов в области лексикографии и межкультурного взаимодействия. Особое внимание в исследовании уделено анализу реалий - безэквивалентных лексических единиц, отражающих уникальные культурные явления. Выявлено, что современные словари в большей степени учитывают прагматический и когнитивный аспекты значения слова. Результаты исследования могут быть использованы в практике преподавания иностранных языков, особенно в курсе лексикологии, лингвострановедения и в методике преподавания языков. Также данные могут быть полезны при разработке новых двуязычных лингвострановедческих словарей, ориентированных на пользователя, с учётом национально-культурной специфики языков.




