МЕКТЕП ОҚУШЫЛАРЫНЫҢ СӨЙЛЕУ ӘДЕБІ: ФРАЗЕОЛОГИЗМДЕРДІҢ КОММУНИКАТИВТІК ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ
DOI:
https://doi.org/10.32014/2022.2518-1467.280Ключевые слова:
культурное наследие, духовное возрождение, фразеологизмы, школа, образование, национальное самосознание.Аннотация
В статье будут рассмотрены особенности речевой этики школьников на казахском языке. Малочисленная выразительность их речи в построении коммуникации, непонимание образных выражений переменного значения анализируются в результате опроса. Приобщение учащихся к знанию и развитию культурных ценностей связано с воспитанием семьи и учебной литературой, изучаемой по школьной программе, предметом казахского языка. Языковая особенность городских детей – речь на смешанном языке. По этой причине язык художественного произведения, основанный на литературной норме, трудно досконально проанализировать и понять школьникам. В настоящее время, когда читающее поколение сокращается, образные употребления в казахском языке, метафорические выражения переменного значения, постоянные сравнения не включаются учащимися во взаимную коммуникацию, в устный дискурс. Национальный код хранится, прежде всего, на языке. Постоянные фразы на языке – это инструмент, который раскрывает национальный код. Все чаще используется фразеологизмы предшествующего поколения. Очень важной задачей является формирование читательской компетентности учащихся по проекту «Школа, жаждущая чтения». Наряду с пониманием текста художественной литературы необходимо анализировать и запоминать языковые особенности-главный принцип читательской компетентности. Для того, чтобы казахский язык не был языком общения, рожденным только от потребности, роль школьного образования в дальнейшем развитии казахского языка в различных социальных средах различна. Были даны рекомендации по углублению языковых знаний по казахскому языку и литературе в школах, учебных заведениях.
Ключевые слова: культурное наследие, духовное возрождение, фразеологизмы, школа, образование, национальное самосознание.